“And that he might reconcile(katallasso=to change thoroughly from) both unto God (theos=a god, object of worship)  in one(heis=one) body(soma=body) by the cross (stauros = stake), having slain (apokteino = to kill off) the enmity (echthra = enmity) thereby (auto = in it):”


“And came and preached (euaggello = to tell good news or tidings) peace (eirene = peace, unity, concord) to you which were afar off (makran = far, distant), and to them that were nigh(eggus=nigh).”


 “For through him we both have access (prosagoge = a leading unto) by one (heis = one) Spirit (pneuma = spirit) unto the Father (pater = father).”


“Now therefore ye are no more strangers (xenos = stranger, foreigner) and foreigners (paroikos =s ojourner, one dwelling near), but fellow-citizens (sumpolites = joint citizen) with the saints (hagios = set apart, separate, holy), and of the household (oikeios = belonging to the house) of God (theos = god, object of worship);”


 “And are built upon(epoikodomeo=to build upon) the foundation (themelios  = foundation, anything laid) of the apostles(apostolos=one sent forth), and prophets,(prophetes=public expounder) Jesus Christ(savior, anointed)himself being the chief corner stone(akrogoniaios=at the extreme angle);”


“In whom all(pas=all, every) the building(oikodome=building) fitly framed together(sunarmol=to lay out fitly together) groweth unto (auxano = to increase, grow up) an holy(hagios=separate, set apart, holy) temple(naos=dwelling place, inner sanctuary) in the Lord(kurios=lord, master):”


 “In whom ye also are builded together(to build a house together) for an habitation(katoiketerion=place of habitation) of God(theos=god, object of worship) through(en=in, by, with) the Spirit(pnuema=spirit)).”

© Copyright 1999 New Testament Church